This edition was a Swedish translation (since Jansson was a Swedish speaker), but I'm sure he would've been interested in it, yes.
When the LotR movies came out my chav of a sister came in complaining about the translations of the characters' names, and I answered by telling her that Tolkien himself had supervised the Finnish translations and decided on a lot of the Finnish names. So Gollum became "Klonkku" ("clunky") because of the sounds he makes and so on...
no subject
Date: 2007-01-26 04:17 pm (UTC)When the LotR movies came out my chav of a sister came in complaining about the translations of the characters' names, and I answered by telling her that Tolkien himself had supervised the Finnish translations and decided on a lot of the Finnish names. So Gollum became "Klonkku" ("clunky") because of the sounds he makes and so on...